mam tę moc tekst po polsku
Poznaj definicję 'Moc', wymowę, synonimy i gramatykę. Przeglądaj przykłady użycia 'Moc' w wielkim korpusie języka: polski.
Co z mojej władzy rodem wpada dziś na świat. A dusze moją znów w kałużę niesie wiatr. Mysz w powietrze tnie jak kryształowy świat. Nie zrobię kroku w tył, nie spojrzę nigdy wstecz! Mam tę moc! Mam tę moc! Różową budzę się! Mam tę moc! Mam te moc!
mam tÄ™ moc po polsku - Tekściory.pl – sprawdź tekst, tłumaczenie twojej ulubionej piosenki, obejrzyj teledysk. Wyniki wyszukiwania: mam tÄ™ moc po
Znajdujesz się na stronie wyników wyszukiwania dla frazy Mam tę moc po ukraińsku. Na odsłonie znajdziesz teksty, tłumaczenia i teledyski do piosenek związanych ze słowami Mam tę moc po ukraińsku. Tekściory.pl - baza tekstów piosenek, tłumaczeń oraz teledysków.
Mam puenty, sentymenty, mam aluzje Mam bity, mam zapisane zeszyty Mam przejebane i mam wsparcie ekipy Mam lot, mam flow, mam W, mam J Mam Wielkie Joł, mam krew, łzy i pot Mam styl, mam dryg, mam sznyt, mam dar Mam spryt, mam rytm, mam rap, mam Was Mam Hip, mam Hop, mam beef, mam moc Mam tak jak nikt wyjebane w to Mam siłę, mam wolę, mam
nomor kursi pesawat air asia dekat sayap. An den Hängen der Berge weißen Schnee leuchtet in der Nachtund unberührt Rate Königreich einsame Seele,Ich bin eine Königin!Ein düsteres Sturm auf den Saiten im Herzen des der Resist, ist es gut für nichts!Lassen Sie niemand weiß!Geben Sie nicht alles!Keine Gefühle,von nun an, so dass Sie leben müssen!Ohne Worte!Ohne Träume!Tränen geben nicht auf!Aber die Welt schon weiß!Ich habe die Macht!Ich habe die Macht!Kindle was habe die Macht!Ich habe die Macht!Ich werde gehen und die Tür zuschlagen!Trotz allem,diese Geste, die ich leisten kann!Was für ein Sturm es Ärger?Seit Jahren umarmen etwas schob mich die der Ferne ist das, was groß ist,seine Weite in einem Augenblick ehemalige Angst, die die Kehle gegriffen,schließlich verschwand für immer!Ich werde heute sehen, ob ich genug Kraft haben,an die Spitze zu klettern, um das Schicksal zu komme aus hinter Gittern, wie ein freier ja!Ich habe die Macht!Ich habe die Macht!Mein Wind spannte habe die Macht!Ich habe die Macht!Und statt Lachtränen!Schließlich habe ichIch überlasse eine Spur!Was für ein Sturm es Ärger?Die Kraft meiner Autorität Eis fällt heute auf der meine Seele in kalten skrach nach oben weht im denke, die Luft schneidet wie ein Kristall werde Schritt zurück glaube nicht, jemals zurückblicken!Ich habe die Macht!Ich habe die Macht!Mit dem neuen aurora'll habe die Macht!Ich habe die Macht!Ich weiß nicht mehr, dann ich!Hier bin ich!Ich werde in der Sonne Tag für ein Sturm es Ärger?Seit Jahren umarmen etwas schob mich die Kälte.
Sprawdź o czym jest tekst piosenki Mam tę moc nagranej przez Katarzyna Łaska. Na znajdziesz najdokładniejsze tekstowo tłumaczenia piosenek w polskim Internecie. Wyróżniamy się unikalnymi interpretacjami tekstów, które pozwolą Ci na dokładne zrozumienie przekazu Twoich ulubionych piosenek. Dlaczego warto nas polubić? Mamy najdokładniejsze teksty piosenek w Polsce, a nasze tłumaczenia piosenek stoją na bardzo wysokim poziomie. Nigdzie indziej nie znajdziesz takich interpretacji piosenek jak te na kliknijtu
{"type":"film","id":651932,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Kraina+lodu-2013-651932/tv","text":"W TV"}]} powrót do forum filmu Kraina lodu 2014-03-30 08:15:36 Która wersja językowa piosenki Mam tę moc(Let it go) jest wg. was jest najlepsza? MrPaWio13 Filmowa wersja Idiny. MrPaWio13 Oczywiście, że oryginał! :-) Anonim90 Prawda orginał jest świetny ale jak patrzałem na komentarze pod Polską wersją językową większość ludu napisała że ta wersja jest lepsza;)Jak chcecie to zobaczcie MrPaWio13 Wiem, widziałem :) Być może jest to spowodowane tym, iż ludzie nie rozumieją niektórych słów. Anonim90 Może;) użytkownik usunięty MrPaWio13 Trudne pytanie. Nie wiem jak odpowiedzieć bo ostatnio słucham tylko coverów :D ale wybieram oryginał. MrPaWio13 Oczywiście originał;) Ale norweska też jest świetna(niby momentami sepleni ale ogółem jest ok) Polecam;) marianna12345 Ok, mam dostęp do kompa! Przesyłać? Anonim90 Tak;> MrPaWio13 Orginału nic nie ptzebije:D Ale francuzka wersja też jest niczego sobie:) MrPaWio13 Pomijając nawet przekaz (słowa) wciąż jestem za oryginałem :) foxbond Spx też lubię ang. Wersję językową ale czemu nikt nic nie napisał o polskiej wersji językowej?To jest jedną z moich ulubionych(pomijając tłumaczenie)chyba że się nie znam:/ MrPaWio13 Pamiętam, że jakiś obcokrajowiec uznał wersję polską za najlepszą, a jeszcze jakiś inny człowiek, który jest krytykiem posadził tą wersję na 3. miejscu :-) użytkownik usunięty ocenił(a) ten film na: 10 MrPaWio13 A ja powiem, że uwielbiam polską wersję. I tekst (może jako tłumaczenie nie jest najlepszy, ale jako tekst sam w sobie wypada naprawdę dobrze) i wykonanie. Stawiam ją na równi z boskim oryginałem Idiny Menzel :) Nie rozumiem natomiast zachwytu nad wersjami Demi Lovato oraz Martiny Stoessel...Ale tak ogólnie, wolę polski dubbing od oryginału. Wydaje mi się, że polscy aktorzy dubbingowi okazali więcej emocji. Na przykład Lidia Sadowa jako Elsa w kwestiach mówionych, podobała mi się o wiele, wiele, wiele bardziej od Idiny (np. "MÓWIĘ CI, PRZESTAŃ!"). Co kto lubi, mi tylko Olaf i Anna z polskiej wersji się bardziej chodzi o dubbing i konkretnie "Mam tę moc":Elsa, królowa śniegu używając swej (mroźnej) mocy śpiewa "rozpalę to co się tli". dobra, żeby być obiektywnym na usprawiedliwienie dodam, że w tym momencie Elsa tworzy Olafa. Nie muszę juz chyba w takim wypadku mówić co tłumacz miał na myśli ;) użytkownik usunięty ocenił(a) ten film na: 10 foxbond Moim zdaniem Idina wypadła trochę sztucznie jako Elsa, zabrakło mi w jej Elsie tych emocji, które towarzyszą tej postaci w polskiej wersji, ale jak to dobrze ująłeś "co kto lubi" ;) A Olafa istotnie, lepszego mamy. Tak, "rozpalę to, co się tli" biorąc pod uwagę mroźne moce... to faktycznie tak średnio wypada, ale wspomniałam, że polski tekst jako tłumaczenie nie sprawdza się tak dobrze, jak tekst sam w sobie. No cóż, w tym wypadku nie musisz tłumaczyć :) Tłumaczenie nie jest dokładne dlatego bo pewnie jakbyś dokładnie zaśpiewał to by pewnie nijak zawsze coś co się rymuje po Polsku, rymuje się też po Angielsku ;) użytkownik usunięty MrPaWio13 To chyba miało być do foxbonda :) Ale zgodzę się z Tobą. MrPaWio13 żadna, piosenki w tej bajce są tragiczne :( najsłabszy element, a tak kocham stare bajki Disneya i te piękne piosenki.. teraz to porażka :( CzarnaKrwinka Czy ja wiem, co kto lubi. Może podasz twoim zdaniem najlepszą piosenkę z filmów Disneya? CzarnaKrwinka Nie zgodzę się, ale no cóż, każdy ma prawo mieć swoją opinie... CzarnaKrwinka CzernaKrwinka gdyby piosenki w Krainie Lodu były tragiczne to nie dostały by oscara i parę innych tam nagród + nominacje ale jak tam wolisz każdy ma swoje zdanie MrPaWio13 to ja zrobię mały ranking1fińska, niemiecka i rosyjska2angielska, włoska, rumuńska i węgierska3 polska,4 wszystkie inneOczywiście możecie mieć swoje zdanie ale dla mnie (a trochę miałam styczności że śpiewem co prawda operowym ale zawsze) najlepsze głosy, rytmika itp a jeszcze" takse jää" jak usłyszałam to zabrakło mi słów. filmomanka_6 Powiem, że dubbing dla animacji Disneya wychodzi zawsze świetnie w prawie każdym państwie. A nie taki Iron man 3, którego wolę oglądać po angielsku nie rozumiejąc kilku słów co kilka minut niż po polsku :D Anonim90 Rzeczywiście większość filmów lepiej oglądać z napisami albo w oryginale, ale animacje zdecydowanie wolę w po fińsku love is an open door. Płakałam ze śmiechu z Hansa filmomanka_6 Ja tam nie płakałem ze śmiechu, ale rzeczywiście, chwilami Hans mnie śmieszył :-) Anonim90 zwłaszcza na początku Anonim90 Chyba najlepszy (w sensie najśmieszniejszy dubbing) to słyszałem w "Fantastyczna czwórka" na Polsacie. Ten dubbing był tak śmieszny, że tylko dla niego czekałem po 30min na każdych reklamach :D użytkownik usunięty ocenił(a) ten film na: 10 MrPaWio13 oryginalna! polska jest okropna, bardzo niezdarne tłumaczenie. z resztą jak całość polskiego dubbingu (poza boskim polskim Olafem). nie jestem typem, który hejci polskie wersje, właściwie jest to pierwsza bajka Disneya, którą wolę w oryginale. Nie zgadzam się z tobą oglądałem po 2 razy i angielską wersje (z napisami) i wypada nie za dobrze ale pewnie piosenki i niektóre zdania by brzmiały po prostu twoje zdanie ale ja wole polską wersje bo wg. mnie jest żywsza i fajniejsza. MrPaWio13 Według mnie:- angielska jest przepiękna!- ...ale jednak wolę polską :D Katarzyna Łaska tchnęła w tę postać pisałem co innego, ale się wsłuchałem bardzo głęboka na słuchawkach za kilkaset złotych, no i jednak wolę polską :D użytkownik usunięty ocenił(a) ten film na: 10 Anonim90 Kto bogatemu zabroni...Ale serie, polska wersja jest SUPER, angielskiej tylko piosenek słuchałem( nie oglądałem całego filmu) ale też tajne. Ja się w tym filmie tak zakochałem, że oglądam angielską wersję codziennie :D. Polską obejrzałem tylko raz (no dobra, jeszcze kilka wycinków, by sprawdzić np. fakty z forum), no bo... jakość dźwięku nie wymiata. Anonim90 Nie chce być chamski ale zakochałeś się w filmie czy Elzie?;) MrPaWio13 A nie można mieć wszystkiego? foxbond Nie no można;)Szczerze mówiąc to mu się mocno nie dziwię MrPaWio13 Oryginalna :) ale to trudny wybór :)
Playlista Trwa zapisywanie Twojego nagrania... Ustawienia zapisu Synchronizacja wokalu: 1000 milisekund = 1 sekunda Kliknij ikonkę Play po lewej stronie playera, żeby sprawdzić jak zmiany wpłynęły na Twoje nagranie Playlista dostępna tylko dla użytkowników, którzy posiadają konto STAR. Playlista Jest już za późno, nie jest za późno Stare Dobre Małżeństwo Ballada majowa Stare Dobre Małżeństwo Opadły mgły, wstaje nowy dzień Stare Dobre Małżeństwo Błogosław duszo moja Pana TGD ( Trzecia Godzina Dnia ) R&B Dance Song - Type Beat ... feat. LetSing Z nim będziesz szczęśliwsza Stare Dobre Małżeństwo Rysowane Tobie Andrzej Piaseczny ( Piasek ) Twoja playlista 0 Podobne piosenki Najnowsze nagrania
Rosjanie wkroczyli na terytorium Ukrainy w czwartek, 24 lutego 2022 roku. To właśnie tego dnia życie Ukraińców wywróciło się do góry nogami. Z dnia na dzień musieli porzucić swoje domy i cały dobytek i uciekać przed wojną. Część z nich postanowiła szukać schronienia w Polsce, w której od początku wojny organizowane są zbiórki pieniędzy, ubrań, artykułów spożywczych czy też leków. Niektórzy natomiast nadal pozostają w Ukrainie i przebywają w schronach. Ostatnio sieć obiegło wzruszające wideo, na którym kilkuletnia dziewczynka śpiewa w schronie. Filmik wyciska łzy. Informacja o tym, że Rosja zaatakowała Ukrainę, wstrząsnęła całym światem, który codziennie śledzi najnowsze informacje na temat naszego wschodniego sąsiada. Od początku konfliktu Polska bardzo mocno angażuje się we wszelkiego rodzaju pomoc dla Ukrainy. Organizowane są zbiórki pieniędzy, żywności, chemii, leków, ubrań czy też zabawek. Co więcej, bardzo duża liczba Polaków zaprasza pod swój dach uchodźców, aby ponownie poczuli się bezpiecznie. Niestety nie brakuje również osób, które chcą wykorzystać tragedię Ukrainy do własnych korzyści. Coraz więcej słyszy się o fałszywych zbiórkach pieniędzy dla Ukrainy, z których zebrane środki wcale nie są przekazywane Ukraińcom. Jeżeli chcecie pomóc Ukrainie, zachowajcie szczególną ostrożność. Niezwykle ważne jest również, by oddzielać dezinformację oraz fake news od prawdziwych informacji. Anonymous po polsku oddają szacunek Polakom! TYMI słowami rozwiali wszelkie wątpliwości! Tak wygląda piekło wojny w Ukrainie Mała dziewczynka śpiewa Mam tę moc w schronie Ostatnio sieć obiegło wideo, które wzrusza do łez. Marta Smekhova, która przebywa obecnie w jednym z kijowskich schronów bombowych, opublikowała w mediach społecznościowych filmik, na którym mała dziewczynka śpiewa piosenkę Mam tę moc. Kobieta pod postem napisała: Widząc w jednym z kijowskich schronów bombowych, jak dzieci rysują jasne rysunki w przyciemnionym tle, nie mogłam po cichu przejść obok. Zatrzymałam się, pochwaliłam, zaoferowałam, że zrobię małą wystawę, żeby jakoś ozdobić to niezbyt wesołe miejsce. Wówczas dziewczynka o imieniu Amelia zdradziła kobiecie, że oprócz rysowania bardzo lubi śpiewać i marzy o tym, by w przyszłości występować przed dużą publicznością. Smekhova postanowiła spełnić jej marzenie i poprosiła, by zaśpiewała dla ogromnej grupy osób, która przebywa obecnie w schronie. Kiedy Amelia zaczęła wykonywać utwór Mam tę moc, w przepełnionym schronie zapadła cisza. Zgromadzeni tam Ukraińcy nie mogli powstrzymać łez. Dziewczynka zachwyciła głosem i wzruszyła nawet mężczyzn. Mamy nadzieję, że mała Amelia będzie w przyszłości występować na największych, światowych scenach!
mam tę moc tekst po polsku